Muziejus Biblijos vardo Эрнеста Глюка Nuotrauka: "Biblijos vardo Эрнеста Глюка

Muziejus Biblijos vardo Эрнеста Глюка yra vaizdingos miestelyje alūksnės siaurukas. Sako, kad šis muziejus yra vienintelis Europoje, o kartais teigia, kad jis – vienintelis pasaulyje.

Muziejus Biblija yra nedidelis istorijos namelį, kuris XX a. pradžioje. Pastatas atsiuntė приходу liuteronų bažnyčios, po to, kai Latvija buvo atkurtos nepriklausomybės. Namelis buvo отреставрирован į donorystės narių.

Ekspozicija muziejaus pasakoja apie svarbią veiklą vokiečių pastorius Эрнеста Глюка (gyvenimo metais: 1654-1705) labui miesto alūksnės siaurukas ir visoje Latvijoje. Глюк buvo kilęs iš Saksonijos. Į Виттенбергском ir Лейпцигском universitetuose gavo богословское išsilavinimą. Į 1680 metais tapo pastorius. Į Мариенбурге (taip anksčiau buvo vadinama miestas alūksnės siaurukas) Глюк tapo gyventi su 1683 m. Būtent čia su 1685 pagal 1689 metais jis išvertė Bibliją древнееврейского ir graikų kalbų į latvių. Ši Biblija sveria 4 килограмма, kiek yra 4874 puslapio.

Kai pastorius pradėjo dirbti su vertimu, jis pasodinti šalia savo namų ąžuolas. Per 4 metus, po darbo pabaigos, jiems buvo посажен antrasis ąžuolas. Abu istorinių medžio великана konservuoti iki mūsų dienų. Jie taip ir vadinami – дубы Глюка. Netoli nuo jų yra pastatytas paminklas akmuo – paminklas пастору.

Egzistuoja versija, pagal kurią pirmasis ąžuolas pasirodė garbė baigti darbą virš pavedimu Senojo Testamento, o antrasis – į dienos pabaigos vertimo dėl naujos Заветом. Tikriausiai taip ir yra. Greičiausiai, pastorius, negalėjo pervesti per 4 metus į latvių kalba ir Senasis, ir Naujasis Testamentas.

Taip pat Эрнест Глюк yra planuotojas kelių vadovėlių apie rusų gramatikos ir geografija.

Įdomu tai, kad jūs Глюка воспитывалась девица Kovo Скавронская, Ji buvo сиротой ir gyveno kartu su šeima vaikais pastorius. Ateityje ji tapo žmona Petro I ir pirmosios rusų императрицей Екатериной I.

Palaidotas klebonas senajame vokiečių kapinės, esančiame netoli nuo Марьиной рощи.

Net iki XX amžiaus Biblija, переведенная Глюком, являлась didžiausia spausdinamo darbo изданной Latvijoje. Ji buvo spausdinamos su Rygoje, spaustuvė Иоганна Георга Вилкена. Bet originalus rankraštis Biblijos vertimo į latvių kalbą saugomas Švedijos sostinėje – Stokholme. Vaizdas tai šventosios knygos латышей-krikščionis matyti гербе miesto alūksnės siaurukas.

Taip pat muziejuje lankytojai gali susipažinti su daugybe įvairių leidinių Biblijos, pradedant nuo pirmosios переведенной iki šiuolaikinių kompiuterių. Kolekcija muziejaus – labai turtingas ir разнообразна. Ji susideda daugiau nei iš 220 egzempliorių Biblijoje. Taip pat yra 170 leidinių Naujojo testamento, 210 Псалтырей, 40 pamokslų knygų ir daugiau nei 210 kitų krikščioniškų knygų, tokių kaip Senasis testamentas, Evangelija, vadovėliai latvių ir kitų kalbų (daugiau nei 35 pasaulio kalbų).

Neseniai музею Эрнеста Глюка японец Накагава Сусуму padovanojo Bibliją japonų kalba. Pirmą kartą, побывав į alūksnės siaurukas, Сусуму aplankė muziejus Biblijos, произведший jam neišdildomą įspūdį. Ir tada jis nusprendė rasti Japonijoje Raštus, išverstas į japonų kalbą, o tada asmeniškai pristatyti jį į Latvijos.

Muziejuje galėsite įsigyti Bibliją į latvių ir rusų kalbomis, изданную mūsų laikais, kitą literatūrą krikščioniško turinio, dovanos ir atvirukai.

Aš galiu papildyti aprašymas


Muziejus Biblijos vardo Эрнеста Глюка
Мариенбургский pilis
Узкоколейная geležinkelio Банитис